Pages

Friday, May 23, 2008

Learning

Much of the english translations from chinese are wacky. This, we know.

Food items, as I've been told, are named somewhat like recipes. So yesterday, when my friend ordered "three cup chicken" which is a direct translation they told me first it comes in three cups (haha!) but really its one cup of vineagar, one cup of sugar, and one cup of something else. Basically the same idea as pound cake.

This week we also go to visit our company's factories- a carton factory, blow molding, metal bending, injectioni molding, assembly line, welding, basically the whole works from beginning to end.

No comments:

Post a Comment